欢迎来到慕课网

两个并列结构的句子除去用and ,还有别的办法吗?一句中文翻译英文句子的修改

来源:www.dyhlhr.com 2025-01-22

请教各位专家一个问题:

通过自适应律的设计来消除参数不确定带来影响,通过反步控制的设计消除外部扰动。

我翻译成:

An adaptive law is introduced to reduce  the parameter uncertainty and a backstepping control is adopted to eliminate the external disturbance.

这里我用and 来并列,感觉读起来不太舒服,有没更好的办法。谢谢!

通过自适应律的设计来消除参数不确定带来影响,通过反步控制的设计消除外部扰动。

参考译文:The influence brought about by parameter uncertainty is eliminated by the design of adaptive law,while the external disturbance is eliminated by the design of backstepping control .

 

参考译文:The design of adaptive law is employed to eliminated the effect/influence caused by the parameter uncertainty, while the design of backstepping control is employed to eliminated the external disturbance.

参考译文:The adaptive law is designed to eliminated the effect/influence resulted in/caused/brought about by the parameter uncertainty, while the backstepping control is design to eliminate the external disturbance.

相关文章推荐

07

20

雅思考试|阅读难句随身卡基础篇:平行并列结构(

本期难句剖析: 1.Everyone should know where the nearest fire alarm box is located and where exits, fire escapes, and fire doors

07

20

雅思考试|阅读难句随身卡基础篇:平行并列结构(

1) We have tried to isolate1 some of the key factors. and offer examples of organizations and of some. 2) Factors govern

07

09

平行并列结构

各位老师好,下面这个句子是平行并列结构错误:The mass media neither gives us the necessary information nor telling us the truth.答案给的是The mass m

07

09

平行并列结构的一致性问题

各位老师好,想问一下关于平行并列结构:1. neither…nor…结构中,neither和nor后面的成分可以不完全一致,neither后面是谓语的一部分,而nor引导完整句子,not only……but also也有这个使用方法。什么时

05

17

是并列结构还是随着状语

You can spend hours wandering around the department stores, leisurely inspecting the items for sale, or hunting for some